Politique
Etat intellectuel communautaire
1Alors que l’escargot de Wervik tente vainement de former l’Orange-Bleue au château, je ne peux m’empêcher de repenser à sa déclaration dans le journal Libération, l’année dernière, et qui se demandait si les francophones étaient en état intellectuel d’apprendre le néerlandais !
A bien y réfléchir, je pense qu’apprendre le néerlandais c’est tout à fait possible pour un francophone, par contre apprendre le flamand, ca me parait compromis. En fait il faudrait déjà savoir quel flamand apprendre. Celui de Brussel, d’Antwerpen, de Gent, de Hasselt, de Oostende ou encore de Brugge ?
Il n’est pas rare que des flamands de régions différentes aient beaucoup de mal à se comprendre. Pas plus tard que ce soir, ma petite femme zappait sur les chaines des nos voisins du nord et j’ai été très surpris de constater que les émissions flamandes étaient sous-titrées en « bon néerlandais » (ABN: Algemeen Beschaafd Nederlands). Faut reconnaitre que les 2 bonnes femmes de l’émissions Schoon en Meedogenloss ont un de ces accent très difficile à comprendre. Sans vouloir critiquer, je n’ai quand même jamais vu des émissions francophones sous-titrées !
On vit vraiment une époque formidable où pour pouvoir comprendre sa propre langue, on est obligé de la sous-titrer.
